繁體版 English Русский
登录 注册

circumstances of the case

"circumstances of the case"的翻译和解释

例句与用法

  • 3 in determining the intent of a party or the understanding a reasonable person would have had , due consideration is to be given to all relevant circumstances of the case including the negotiations , any practices which the parties have established between themselves , usages and any subsequent conduct of the parties
    在确定一方当事人的意旨或一个通情达理的人应有的理解时,应适当地考虑到与事实有关的一切情况,包括谈判情形当事人之间确立的任何习惯作法惯例和当事人其后的任何行为。
  • Article 37 if the circumstances of a person ' s crime are minor and do not require criminal punishment , he may be exempted from it ; however , he may , depending on the different circumstances of the case , be reprimanded or ordered to make a statement of repentance , offer an apology or pay compensation for the losses , or be subjected to administrative penalty or administrative sanctions by the competent department
    第三十七条对于犯罪情节轻微不需要判处刑罚的,可以免予刑事处罚,但是可以根据案件的不同情况,予以训诫或者责令具结悔过、赔礼道歉、赔偿损失,或者由主管部门予以行政处罚或者行政处分。
  • 6 where time is of the essence as provided by clause 5 . 3 hereof and if the company fails to provide the specified services on or before the agreed delivery date or if appropriate the agreed delivery time the client shall be entitled to a refund in full or in part as may be agreed between the company and the client and the company shall be entitled to require the immediate return of the output material in full or in part as is appropriate to the circumstances of the case
    如果如5 . 3条款所规定,交付时间是重要因素,而且假设公司不能在所协定的交付日期当天或之前,或者某些情况下所协定的具体时刻提供特定服务,则客户应有权按照与公司的协定经双方商议收回部分或全部酬金,公司应有权要求立即交回全部或部分输出材料(视当时的具体情况而定) 。
  • Under section 50 ( 2 ) , in exercising his discretion to serve an enforcement notice , the commissioner shall consider any damage or distress , or likelihood of such damage or distress , to the complainant . in addition , it is the commissioner s policy to consider also whether , practically speaking , the serving of an enforcement notice in the circumstances of the case will in fact enable specific steps to be taken to prevent any future repetition of the contravention by the party complained against
    根据第50 ( 2 )条,专员视情况而决定是否送达执行通知时,须考虑投诉人有否受到任何损害或困扰,或是否可能受到损害或困扰。此外,专员的政策是考虑在个案的有关情况下送达执行通知,实际来说可否令被投诉者采取指定的步骤,以防日后重复发生违反规定的行为。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"circumstances of the case"造句  
英语→汉语 汉语→英语